记时代之变迁  立时代之潮流  时代之先声 

流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》

来源:新华每日电讯 | 作者:刘梦妮 | 发布时间: 2024-09-24 20:45:45 | 90 次浏览 | 分享到:

初印6000册,很快售罄,又加印3000册——这是《海德格尔导论》中译本今年上市后的销量,这组数字对于专业哲学著作来说相当不错。

《海德格尔导论》是一部关于海德格尔思想的入门性著作,作者理查德·波尔特是美国海德格尔研究专家。对于这部著作在中国的出版,他十分高兴,为中文版写了序言,并根据新面世的海德格尔文献增补了一些内容。

为何《海德格尔导论》获得超越大多数哲学著作的关注?这源于译者陈直。翻译这本书时,陈直已在全国各地辗转打工11年,那时的他每天在流水线上工作12个小时。

“感谢陈直,为农民工争了光,也为哲学争了流量,哲学的流量从来都不大的。”在杭州单向空间举办的新书分享会上,曾组织编译《海德格尔文集》的浙江大学哲学学院教授孙周兴说。

在浙江大学哲学学院教授王俊看来,《海德格尔导论》中译本“无论是从学术意义上还是社会意义上,都是这个时代一个独特的事件,它赋予了哲学一个更为广阔的想象空间”。

参加新书分享会前,陈直把自己的白发染成了黑色。“艰难的处境,使我的头发变白。”陈直告诉新华每日电讯记者,他从二十七八岁开始就有比较多的白头发了。

初秋,记者在位于石家庄郊区的河北政法职业学院校门口见到陈直。2022年初来到这里后,陈直终于拥有了安静的读书岁月。如今,他在这里的工作和生活已经进入倒计时,再过一段时间,他应该就会搬去上海。

陈直。刘梦妮摄

自从出现在公众视野里,围绕陈直的争论从未完全停息,但都没妨碍他在哲学的世界里寻找属于自己的一道光。

陈直的人生轨迹,这部译著的出版与受欢迎,新书分享会上与学者们的对谈,或许都意味着,除了专业的学者,哲学也属于更多普通人,能带给每个个体生命更多可能性。

“只要我们对生活、对社会、对生命有所思考,哲学就不是纯粹的学术问题,不是学者们的专利。”文史学者、曾和陈直做过一段时间同事的施京吾说。

译稿出版

陈直在两年多前已“火”过一次。

2021年11月,在完成《海德格尔导论》翻译初稿3个月后,陈直在豆瓣社区“海德格尔”小组发帖,寻求译稿的出版机会。身份上的巨大反差,让这个帖子火了起来。许多网友参与了讨论,媒体也迅速跟进。

喧嚣与争论一度让陈直沮丧,他删除了原贴内容,并对书的出版不再抱有希望:“如果之前我曾经不确定地、谨慎地期望有出版可能的话,那么现在我完全放弃了。”

但事情的转机悄然出现,译稿被推荐到铸刻文化总编辑陈凌云处。“我和同事看了译稿,都觉得有基本的品质,于是决定出版这本书。”陈凌云告诉记者。

他们没有迎合热度快速出书,而是对初稿进行了严格审校。“我们先请陈嘉映老师的学生黄华侨校译了一遍,他有很丰富的翻译经验。接下来我和同事也分别对照英文做了校译。之后书稿交到陈嘉映老师的另一位学生、上海文艺出版社编辑肖海鸥手里,她也对译文做了仔细的校对。”陈凌云介绍。

陈直自己也对译稿做了几轮细致的校对。他还通过数十封邮件,和理查德·波尔特商讨一些表述的译法。对于一些哲学术语,他参考了国内之前关于海德格尔的各种译本,通过注释,把它们的不同译法罗列出来,在此基础上说明自己的选择。“这个工作类似集注,对于初入门的读者会很有用。”陈凌云说。

多轮审校完成后,陈凌云将书稿发给了哲学学者陈嘉映、孙周兴和王俊,“他们虽然没有时间全部仔细看一遍,但对译文品质,他们都是认可的。”

在《海德格尔导论》的序言中,理查德·波尔特探讨了海德格尔与中国古代文化的关系:“中国是现代科学与技术的领导者,现代科技改变了这个国家的许多传统面貌,但人们对中国古代思想的记忆仍然强烈而鲜活。通过与海德格尔一起探讨西方思想的局限性,并创造性地化用自己的哲学遗产,21世纪的中国思想家将可能为人类在地球上的栖居找到一种新的且充满希望的方式。”

“海德格尔曾受到中国道家思想的影响,像《海德格尔与中国天道》《海德格尔与东亚思想》这些著作,就包含了这方面的研究。”陈直介绍。

《海德格尔导论》上市后的两个月里,杭州单向空间和南京先锋书店先后举行了新书分享会,陈直与陈嘉映在内的多位国内著名哲学学者对谈,聊了为什么阅读海德格尔、海德格尔的“本真性存在”和“林中路”到底意味着什么、我们为何需要追问存在的勇气、哲学是属于大众还是少数人、哲学如何引领我们进入智性的生活等问题。

陈直参加先锋书店举行的新书分享会。先锋书店供图

目前,陈直正在翻译《批判现象学的50个概念》,预计明年将由广西师范大学出版社出版。接下来,他还打算翻译《黑格尔词典》。

日常生活的两次“中断”

在中译本《海德格尔导论》面世前,2023年下半年,文化学者、伦敦大学伯贝克学院人文研究所所长斯拉沃热·齐泽克,在新书《自由:无法治愈的疾病》的序言里提到了陈直:“我们应该庆祝像陈直这样的奇迹——他们证明了哲学不仅仅是一门学科,哲学可以突然中断我们日常生活的进程,让我们产生困惑……今天,我们应该说:让一百个陈直研究哲学——只有这样,我们才能找到摆脱我们不幸困境的出路。”

这本书目前还没有中译本,陈直也从未和齐泽克联系过,最初是一位山东网友将这件事告诉陈直的。这份肯定进一步增强了陈直对哲学的信念。

   相关新闻